Plain fact: It's very hard for a native speaker of English to make a true error in grammar. You have to be a learner, especially a learner whose original language is far removed from Indo-European patterns. And CNN's pictures illustrate the point perfectly.
= = = = =
This plain fact is quite useful. Just after finishing the above, I noticed this typical bit of spam in my inbox:
Notice of eviction, Please be advised that your current dwelling has been condemned. The eviction proceedings are already in process. You are hereby ordered to vacate the premises no later than 03/28/2014 or face forcible removal. Any attempt to resist is futile. Contact our office without delay to make proper arrangements for a move out. We want to hope for you cooperation. Our contact details and judicial statement are enclosed to this notice. Real estate agency, Alison SmithMight be scary if I didn't know this plain fact. It's not scary because I see "We want to hope for you cooperation" and "enclosed to this notice." A real estate agency named Alison Smith could not write those phrases because they are genuine grammatical errors. [Also, my name is not Notice of Eviction, though it would be an interesting name. Sort of like Daniel of St Thomas Jenifer. Or maybe I could Irishize it into Notice O'Eviction just in time for St Paddy's Day.]
Labels: Language update
The current icon shows Polistra using a Personal Equation Machine.